A Comparative Study of Shell Nouns in the Abstracts of Chinese Master’s Theses and Research Articles by English Expert Writers
DOI:
https://doi.org/10.54691/73m6dk53Keywords:
Shell nouns; Abstract; Academic writing.Abstract
This study compares the use of shell nouns in Chinese master’s thesis abstracts and English expert research article abstracts. Based on Schmid’s (2000) definition of shell nouns and Jiang and Hyland’s (2015) functional classification, two small-scale corpora were built: a Master’s Corpus and an Expert Corpus. The findings reveal three major differences. First, experts use shell nouns significantly more frequently than master’s students. Second, experts employ a balanced distribution of lexico-grammatical constructions, with N-that accounting for 18.3%, whereas master’s students heavily rely on N-of and underuse N-that. Third, master’s students overuse event and manner nouns, while experts excel in using cognition, quality, and state nouns to express stance. These findings suggest pedagogical implications for improving Chinese master’s students’ academic writing by enhancing N-that construction training and shifting focus from process description to research evaluation.
Downloads
References
[1] Schmid, H. (2000). English abstract nouns as conceptual shells: From corpus to cognition. Walter de Gruyter.
[2] Jiang, F., & Hyland, K. (2015). “The fact that”: Stance nouns in disciplinary writing. Discourse Studies, 17(5), 529–550.
[3] Hyland, K. (2005). Stance and engagement: A model of interaction in academic discourse. Discourse Studies, 7(2), 173–192.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Frontiers in Humanities and Social Sciences

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.






